Универсалии связанные с связанные с чертами языка. Типология универсалий

Типолог. Класс. Яз.

Типологический анализ можно вести на уровне звука палатализация бинарная оппозиция слова аналитический тип – Синтетический тип –

Типы языков.

Флективный тип –

Агглюнатативный тип

Изолирующий тип

Инкорпорирующий тип

Тип языка

Тип в языке



Особенности типологии 19 в:

4.историч-культ подход

Сепира

2. деят пражского лингвист кружка

Трубецкой

4. теория Мещанинова

Особенности типологии 20 в.



Изоморфизм

Алломорфизм – различные черты.

Типология частей речи

Для того чтобы установить типологические признаки нескольких языков на уровне частей речи, необходимо найти такие критерии, которые бы имели наиболее общий характер, благодаря чему они могли бы быть приложимы к макси­мальному числу языков.

Существует несколько таких критериев:

1) Семантический критерий предполагает отнесение данного слова к широкой понятийной категории. Например, существительное обозначает предмет, прилагательное – признак и т.д.

2) Морфологический критерий используется для отнесения данного слова к определенному разряду на основании его морфологических признаков. Так, например, наличие парадигмы склонения свидетель­ствует о том, что слово, имеющее такую парадигму, относится к разряду существительных, если этот морфологический признак со­впадает с семантическим признаком предметности.

3) Функциональный критерий предполагает способность слова функционировать в предложении. Так, например, основной функцией наречия служит характеристика сказуемого или определения.

4) Критерий сочетаемости определяет, как слова в грамматическом отношении могут сочетаться друг с другом. Так, наречия, сочетаясь с прилагательными и глаголами, не сочетаются ни с существительными, ни с местоимениями. Например, наречие хорошо , английское наречие well

5) Словообразовательный критерий подразумевает способность слов данной части речи к образованию новых слов по определенному типу. Так, в русском языке мы можем назвать ряд словообразовательных аффиксов, наличие ко­торых свидетельствует, что данное слово относится к существи­тельным; ср. аффиксы -щик в словах ямщик, натурщик и др. В английском языке: -ship в словах friendship, -membership и т.д., в белорусском языке –ца : сонца, сэрца, акенца .

Стоит отметить, что, несмотря на значительные морфологические и синтаксические расхождения в структуре русского, белорусского и английского языков, со­-
став частей речи в них оказывается в значительной степени сходным (в английском языке, кроме аналогичных русскому и белорусскому языку частей речи, есть еще артикль и глаголы-связки).

Типология существительного.

Имя сущ-е . Имя сущ-е в русском языке характеризуется наличием трех грамматических категорий: 1) категории падежа, выраженной парадигмой склонения, состоящей из шести падежей; 2) категории числа, состоящей из двух чисел - единственного и множественного; 3) категории грамматического рода, представляющей три рода - мужской, женский и средний, имеющие соответствующее морфологическое выражение. В отличие от русского, Имя сущ-е в английском языке характеризуется наличием двух грамматических категорий: 1) категории числа, состоящей из двух чисел - единственного и множественного; 2) категории детерминативности (определенности - неопределенности), выраженной артиклями в препозиции.

К. ЧИСЛА выр-ет колич. отн-ния, сущ-щие в реальной действ-ти. (в древних индоевроп. я-х катег. числа была представлена 3 числами: ед, двойств, и мн.). В РЯ и АЯ кат. числа представлена семами единичности и множественности, находящие свое выр-ние в формах ед.и мн. ч.

Реальной формой выр-ния служит падеж.форма (форма падежа), предст. собой морофему, сост. из опр. звукоряда, кот. вместе с корневой морфемой придает опр. сод-ние слову. Совокупность падеж.форм, сост-х опр. с-му изменений, обр-ет склонение .

Наличие/отсутствие падежей связано с наличием/ отсутствием /слабым развитием предлогов. (в финн.-14 пад., в итал.,фран.- нет).

Каждое существительное в составе своих сем, определяющих его грамматическую сущность, обязательно имеет сему рода - мужского, женского или среднего. Категория определенности - неопределенности. Эта категория имеет свое морфологическое оформление. Чаще всего она бывает выражена артиклем.

Содержание категории определенности - неопределенности указывает на то, мыслится ли обозначаемый существительным предмет как относящийся к данному классу предметов (неопределенный артикль), или же как предмет известный, выделяемый из класса однородных с ним предметов (определенный артикль), или же, наконец, как взятый не во всем своем объеме, а лишь в некоторой своей части (партитивный, или частичный, артикль).

1.Частица -то, прибавляемая к существительному, которое нужно индивидуализировать

2.Указательные местоимения этот, эта, это, эти или тот, та, то, те.

3.Неопределенные местоимения какой-то, какая-то, какое-то, какие-то.

12. Типология глагола В Р глагол имеет грамматические категории времени, наклонения, залога, вида , лица, числа и рода .В А(вида,рода)ЗАЛОГ в А,Р:действительный залог, страдательный залог.Конструкции с глаголами действительного залога называются активными , а конструкции с глаголами страдательного залога – пассивными .Обычно пассивная конструкция употребляется тогда, когда говорящему нужно подчеркнуть именно объект действия. Такая необходимость чаще всего вызывается тем, что действующее лицо неизвестно, с трудом поддается определению или представляется говорящему менее важным, чем объект действия: Церковь была построена в 1887 году (The church was built in 1887).

НАКЛОНЕНИЕ Р и А: изъявительное наклонение (the Indicative Mood), сослагательное наклонение (the Subjunctive Mood) и повелительное наклонение (the Imperative Mood).В русском языке сослагательное наклонение образуется сочетанием частицы «бы (б)» и глагольной формой на –л (пришел бы, принесли бы, спела б, потеплело б) – как видно, формы сослагательного наклонения изменяются по числам и родам, но не имеют форм времени и лица. в А: для выражения желательности, (Past Indefinite Tense) или Прошедшим завершенным временем (Past Perfect Tense), а также глаголы should, would, may, might, could в сочетании с инфинитивами. Повелительное наклонение выражает просьбу или приказание, а также побуждение к действию со стороны говорящего. Форма повелительного наклонения английского глагола совпадает с его инфинитивом: Close the door! – Закрой(те) дверь! Pass the bread, please. – Передай(те), пожалуйста, хлеб. В отличие от английского языка , в русском языке форма повелительного наклонения изменяется по лицам и числам. Формы повелительного наклонения могут выражать различные оттенки побуждения к действию..
Таким образом, в английском языке различные оттенки побуждения к действию создаются лишь интонацией .

КАТЕГОРИЯ ВИДА В русском языке два вида: совершенный и несовершенный .В А грамматическая категория вида отсутствует, вид глагола в предложении можно аналитически определить, сравнивая его с переводом на русский язык.
Грамматическая категория лица и числа В русском и в английском языке глагол имеет три лица (первое, второе, третье) и два числа (единственное и множественное).
В английском языке форма третьего лица множественного числа в формах глагола не выражена, а форма единственного числа выражается глаголами to be и to have в настоящем времени (He is a student; he has this book), глаголами в Present Indefinite добавлением –(e)s (He reads English well).

Категория времени В русском языке три времени: настоящее, прошедшее и будущее , а форм времени – пять, так как категория времени связана с категорией вида. В систему английских глагольных времен входят времена present, past, perfect(time)+16 tenses. Настоящее время – время глагола, обозначающее, что процесс, названный глаголом, осуществляется одновременно с моментом речи. В русском языке различают собственно настоящее время (настоящее актуальное) и несобственно настоящее время (настоящее неактуальное). Собственно настоящее время означает, что процесс, названный глаголом, совпадает с моментом речи: Учитель читает, ученики слушают. В английском языке такое действие передает The Present Continuous Tense (настоящее продолженное время): The teacher is reading; the pupils are listening to. Более того, в английском языке употребляется The Present Perfect – Continuous Tense для обозначения действия, начавшегося в определенный момент до момента разговора и продолжающегося вплоть до настоящего момента: We have been waiting for you since 10 o’clock – Мы ждем тебя с 10 часов. Несобственно настоящее время (неактуальное) имеет две разновидности: настоящее постоянное и настоящее абстрактное .Настоящее постоянное время обозначает процесс, осуществление которого не имеет временных ограничений: Волга впадает в Каспийское море. Настоящее абстрактное время обозначает повторяющиеся процессы, осуществление которых не связано с определенным временем: Он часто ходит в театр. В английском языке данные процессы обозначает The Present Indefinite Tense (настоящее неопределенное время): The Volga runs into the Caspian See; He often goes to the theater.Формы настоящего времени русского и английского языка могут выражать значения присущие формам будущего и прошедшего времен . При этом большую роль играют ситуация и контекст. Формы настоящего времени, употребленные в значении будущего, выражают уверенность в близком осуществлении процесса: Завтра я иду в театр – I go (am going) to the theater tomorrow. Формы настоящего времени в значении прошедшего приближают описываемое событие к моменту речи и придают выразительность. В русском языке такое употребление называется «настоящим историческим», а в английском «настоящим драматическим» временем.

Формы прошедшего времени имеют несколько значений .
Глаголы прошедшего времени совершенного вида , во-первых, обозначают действие, которое совершилось в прошлом, а результат сохраняется до настоящего: Он построил забор вокруг своего дома. В английском языке такое действие выражает The Present Perfect Tense (настоящее совершенное время): He has built a fence around his house. Во-вторых, действие, которое совершилось раньше другого, прошедшего: Когда они пришли, она уже приготовила обед. В английском языке для передачи такого действия употребляется The Past Perfect Tense: She had already cooked dinner when they came.. Глаголы будущего времени обозначают действие, которое совершается (или совершится) после момента речи. Форма будущего времени от глаголов несовершенного вида сложная, она обозначает, что названный глаголом процесс будет осуществляться как длительный или повторяющийся, но не указывает на его завершенность или результат, либо действие будет происходить в определенный момент в будущем: Я буду навещать его два раза в месяц; Завтра в семь часов я буду работать в саду. В английском языке данному действию соответствует The Future Indefinite Tense: I shall visit him twice a month; а также The Future Continuous Tense: I shall be working in the garden at this time tomorrow. The Future Perfect Continuous употребляется для выражения действия, которое началось раньше определенного момента в будущем и продолжается в течение известного периода вплоть до этого момента: К следующему июню он будет проживать здесь уже три года – By next June he will have been living here for ten years. Как видно, английский глагол и в этом случае переводится на русский язык глаголом будущего времени несовершенного вида. Форма будущего времени от глаголов совершенного вида простая, она обозначает время совершения процесса и указывает на его законченность, при этом может указываться время, к которому процесс совершится: К концу этого года они купят автомобиль. В английском языке такое действие может быть выражено The Future Perfect Tense: They will have bought a new car by the end of this year.

Типы синонимов

Абсолютные синонимы (дублеты) – это слова, которые одинаковы по значению и употреблению, но различны по сочетаемости. Например, бегемот и гиппопотам; в течение ив продолжение (предлоги);

Идеографические (семантические) синонимы – это слова, одинаковые по значению, но отличающиеся оттенками значений. Например, в «триаде» палящий – жгучий – жаркий

Контекстуальные синонимы – это слова, которые приобретают одинаковое значение в условиях определенного контекста : веселая, доброжелательная улыбка.

Однокоренные синонимы – это однокоренные слова, имеющие одинаковое значение, но употребляющиеся чаще всего в разных стилях . Слово «борьба » нейтральное. Его же синоним «борение » имеет ярко выраженную «высокую» окраску и встретиться нам может в художественной речи.

Стилистические синонимы – это слова, которые употребляются в разных стилях, но имеют одинаковое значение. Наиболее яркой иллюстрацией становится группа рожа – лицо – лик . Семантико-стилистические синонимы – этосинонимы, которые отличаются и оттенками значений, и стилистической окраской : будущий (нейтральное) – грядущий (книжное) – следующий (нейтральное).

Номинация и ее виды

Номинация

(от лат. nominatio - наименование) в языкознании, процесс наименования, при котором языковые элементы соотносятся с обозначаемыми ими объектами. В Н. различаются 3 стороны: именуемый объект, именующий субъект, языковые средства, среди которых производится отбор. Объектом Н. могут быть отдельное понятие, предмет, признак («лошадь», «красота», «ходить», «белый»), предмет с его признаками («белая лошадь»), целое событие («Пожар!», «Пришел поезд»), в связи с чем различаются лексические и препозитивные (выражаемые словосочетанием или предложением) Н. Один и тот же объект может получать разные названия по своим разным признакам (ср. русское «детский стульчик» - по назначению и английское high chair - по форме предмета). Внешняя форма наименования определяется избираемыми при Н. лексико-грамматическими средствами языка, так что одинаковые по внутренней форме наименования различаются по их внешней форме («старый человек - старик»). Закономерности Н. проявляются не только в готовых номинативных средствах языка (слова, словосочетания, грамматические формы), но и в каждом акте речи, где наименование объектов происходит на основании определённого отбора их признаков.

Номинация делится на внешнюю (заимствование ) - переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесенные из одного языка в другой. и внутреннюю (деривация - Образование новых слов аффиксальным или безаффиксным способом; словопроизводство (в лингвистике).конверсия - образование нового значения слова либо при переходе его в новую парадигму словоизменения (например, «печь» - в избе, «печь» - хлеб), либо при употреблении его в контексте, отличающемся от традиционного. К. бывает причиной возникновения смысловых барьеров при общении. Механизм К. используется как один из приемов построения юмористического высказывания., словосложение, словообразование. Переосмысление – (метафора - вид тропа (см.), употребление слова в переносном значении; словосочетание, характеризующее данное явление путем перенесения на него признаков, присущих другому явлению (в силу того или иного сходства сближаемых явлений), к-рое так. обр. его замещает. Метонимия когда одно слово замещается другим.

17.Типология словообразовательных систем

Словарный состав языка постоянно изменяется. Одни слова выходят из употребления, отмирают; другие слова появляются и пополняют собой словарный состав языка. Отличительной чертой любого языка является его способность чутко реагировать на малейшие изменения в общественной, культурной и повседневной жизни его носителей. Пополнение словарного состава языка происходит различными путями : за счет образования новых слов от уже существующих, за счет расширения семантической структуры уже существующих слов и образования омонимов, за счет заимствования новых слов из других языков или же из диалекта того же самого языка.

Новые слова в языке создаются по определенным моделям - типам,сложившимся в языке: с помощью словообразовательных морфем, аффиксов, с помощью словосложения,когда объединяются в одно целое две или более основ, с помощью безаффиксального образования.Каждый из этих способов имеет свою типологию, которая зависит от общей типологической характеристики языка. Дж. Гринберг, занимавшийся типологией словообразовательных систем, установил универсалию, которая гласит: «Если язык исключительно суффиксальный, то это язык с послелогами; если язык исключительно префиксальный, то это язык с предлогами»1. Эта универсалия отлично подкрепляется данными турецкого и других тюркских языков, являющихся языками исключительно суффиксальными и имеющими послелоги; ср.: тур.masamn iistiinde -на столе (букв,стола верх + его + на).

Структура слова также тесно связана со словообразованием. Если слова в языке одноморфемны в своей начальной форме, то в таких языках безаффиксальное словообразование является продуктивным. Примером такого языка служит английский, китайский и другие языки, относимые к изолирующему типу.

Если же структура слова двухморфемна, то в таких языках преобладают аффиксальные способы словообразования. Примером такого языка является русский, немецкий, то есть языки, относящиеся к флективному типу, и в известной степени французский.

Таким образом, типология словообразования тесно связана с общей типологической характеристикой языка и зависит от нее.

Типология порядка слов

Для классификации языков в соответствии с тем, какой порядок слов считается базовым, существенны следующие различительные признаки: а) является ли порядок слов в предложении жестким (фиксированным) или свободным: отличие заключается в том, что фиксированный порядок слов выражает синтаксические отношения между элементами высказывания, а свободный является средством актуального членения предложения и используется для выражения различных коммуникативно-прагматических значений; б) для языков с фиксированным порядком важно также и то, в какой последовательности относительно друг друга располагаются предикаты и актанты.

Интерференция на

Морфологическом уровне.

Причины интерференций 1)структурные расхождения между родным и изучаемым языками; 2)сложившаяся в сознании билингва программа пользования родным языком;

3) недостаточное знание лексического и грамматического материала родного языка и отсутствие прочных умений и навыков применения усвоенного; 4)психологический барьер (боязнь вступать в контакт)

Грамматическая интерференция возникает тогда, когда правила расстановки, согласования, выбора или обязательного изменения грамматических единиц, входящие в систему языка S, применяются к примерно таким же цепочкам элементов языка С, что ведет к нарушению норм языка С, либо тогда, когда правила, обязательные с точки зрения грамматики языка С, не срабатывают ввиду их отсутствия в грамматике языка

В грамматической интерференции выделяются синтаксический и морфологический подтипы, которые включают, в свою, очередь, проявления интерференции в еще более узких рамках

Неразличение грамматических явлений вызывает нарушения трёх типов:

1. Ошибки в форме : Тебе нужен отдых – Тебе надо / нужно отдохнуть – *Тебе надо / нужно отдых . Не различаются формальные признаки грамматических явлений с практически тождественной семантикой. Модель употребляется адекватно контексту, однако в ней, с точки зрения языковой нормы, имеется нарушение.

2. Ошибки в употреблении: Настоящая женщина может делать всё – Настоящей женщине можно делать всё - *Настоящей женщине можно делать всё (в смысле Она умеет делать всё ). .
3. Ошибки в форме и употреблении: (Мне кажется), число гражданских браков должно увеличиваться – (Мне кажется), число гражданских браков надо увеличиваться . Не различаются семантические и формальные признаки грамматических явлений.

Анализ некоторых случаев грамматической интерференции позволяет определить типичные грамматические трудности и способы их преодоления. Это позволит найти рациональные пути объяснения и закрепления языкового материала. Явление грамматической интерференции можно предсказать при сопоставлении глагольных форм, выявив, в чем заключаются их сходства или различия.

Ошибки порядка слов

· жертвование прямым порядком слов ради сохранения коммуникативной структуры предложения - вместо применения трансформации ввода подлежащего;

· оставление без изменений конструкции «сказуемое-подлежащее» - вместо замены его на конструкцию «подлежащее-сказуемое» (скорее всего, по лени и невнимательности);

· оставление обстоятельства места в позиции перед всеми остальными членами предложения - вместо его переноса в конец высказывания (причины аналогичны предыдущему пункту).

Типолог. Класс. Яз.

Язык важнейшее средство человеческого общения. Язык - система, и имеет 2 стороны. Он состоит с одной стороны из элементов-фонем, морфем, слов, а с другой стороны - он обладает структурой, под этим стоит понимать его внутреннюю организацию, схему связей и отношений его элементов.

Типология – метод исследования сложных объектов путем их сопоставления, выявления их общих черт и объединение сложных объектов в классы. Лингв. Типология занимается изучением основных существенных признаков языков, выведением общих закономерностей и установлением типов языков. Типологический анализ можно вести на уровне звука (фонологическая типология) – исх из посылки что все люди имеют одинаковое строение речевого аппарата и сущ закономерности связ именно с этим во многих яз мира - палатализация (к, к, х перед и, е меняют свой хар-р); бинарная оппозиция – пара звуков схожих во всем, кроме 1 признака (д-т) маркированный и немаркированный член; на уровне слова (морфологическая типология) – способ соединения морфем, типичный для того или иного яз. Тип выражения грамм значений – аналитический тип – грамм значения выр отдельными служебными словами (будет делать),. Синтетический тип – грамм значения выражаются аффиксами, слова состоят з нескольких морфем. (напишу)

Типы языков.

Флективный тип – характ развитой морфологической оформленностью слова, большая часть морфем является многозначными (славянские и балтийские);

Агглюнатативный тип – характ склеивание целой цепочки морфем др за др (тюркские, монгольские, фино-угорские, японский)

Изолирующий тип – яз в кот слово не имеет грамм оформления (исп чистые корни) – китайский

Инкорпорирующий тип – слова соединяются в единое целое без формальных показателей,слово соответствует словосочетанию или предложению – чукотско-камчатский, яз племени американских индейцев.

Тип языка – устойчивая совокупность ведущих признаков языка, находящ между собой в опред связях, причем наличие или отсутствие какого-нибудь 1 признака обуславливает наличие или отсутствие другого.

Тип в языке – когда в структуре языка могут иметься черты, не являющиеся ведущим для данного его состояния, но образ устойчив совокупность признаков.

2. Осн напр типологических исследований. Аломорфизм и изоморфизм.

Предпосылки для типологич сопоставления яз сущ еще в древности, до возникновения научной типологии. Однако, последовательное изучение началось в начале 19 века, в связи с открытием санскрита. Первые типологии были компаративного характера. Так, Шлегель впервые попытался разделить все языки мира по типу строения слова на флективные и аффиксирующие, потом добавил в классиф языки аморфного типа, а флективные поделил на более ранние – синтетические, и на более поздние – аналитические.Основопол классич нем типологии явл Гумбольт , кот доработал эту классификацию до 4 типов, добавив яз инкорпорирующего хар-ра. Далее эта идея дорабатывалась Шлейхером, поэтому оснвной типологией языков стала классификация Гумбольта – Шлейхера.

Особенности типологии 19 в:

1. классификационный подход – кажд тип представ как раздел, ячейка, в кот вносились отдельные конкретные языки,

2. морфологический тип классификации – яз классиф по строению слова

3.связь со сравнит-историч исследованиями, компаративизм

4.историч-культ подход

5. оценочный подход – типы яз оценивались как менее и более совершенные

К концу 19 в сравнительно-историческая парадигма исчерпала себя, потому что научн подходы изменились. Новый толчок типология получила в связи с зарождением системной лингвистики в начале 20 в. Это:

1. многосторонняя типология яз Сепира

2. деят пражского лингвист кружка , именно в их работах впервые исп термины типология и языковой тип, уровневое сопост языков

3. основоположник фонологич типологии – Трубецкой

4. теория Мещанинова «контенсивная типология» кот основывалась на том, что отношения субъект-предикат-объект столь важны, что затрагивают не только синтаксич сист яз но и их морфологию и лексику, поэтому это явл осн для выделения яз типов – номинативного, эргативного и пассивного.

Особенности типологии 20 в.

1. уровневый подход – надо заниматься всеми аспектами языка, кроме морфологии

2. политипологич подход – все языки политипологичны

3.системность – основой типологии явл не перечень Эл-ов, а их соотн в сист языка

4.функциональность – сравнит типология должна удел вниманиене только стр-ре но и семантике яз ед.

Для типологии очень важно установить сходство или подобие систем различного объема.

Изоморфизм – подобие отдельных звеньев структуры языка

Одной из целей типологии описания языка следует считать выявления изоморфизма различных языков.

Алломорфизм – различные черты.

Типология универсалий. Виды универсалий.

Универсалия –свойства или тенденции, характерные для всех языков мира или для большинства языков.. Разраб. Универсалий часто свызывают с именем Гринберга;

Классификация производится по нескольким основаниям:

1. Противопоставляются

абсолютные универсалии (свойственные всем языкам – наличие гласных и согласных) и статистические – (почти все языки имеют носовые согласные, но есть языки в которых их нет) К ним примыкают фреквенталии – явления встречающиеся в яз мира довольно часто..

2. По способу обозначения : Дедуктивные универсалии - теоретическое допущение о том, что некоторое свойство Х должно быть присуще всем языкам. Например: Во всех языках есть гласные и согласные,парадигмы,оппозиция. Индуктивные универсалии - некоторое свойство У, которое обнаружено во всех доступных для исследователя языках, оно считается присущим всем языкам мира. Например: В каждом языке есть местоимения.

3. В зависимости от логической формы: Простые универсалии - обобщения типа «В каждом языке есть Х» (абсолютная универсалия) или «В большинстве языков есть Х» (статистическая универсалия). Импликативные универсалии -соответствующей союзу «если…., то….» Импликативная универсалия имеет вид «Если в языке А есть Х, то в нем есть и У» (абсолютная) или «Если в языке Е есть Х, то в нем с большой степенью вероятности есть и У» (статистическая), (богатая морфология-свободн порядок слов).

4. По отношению к времен срезу : Синхронический-определ типологию яз-ка в синхронном плане.

Существует несколько классификаций универсалий, строящихся на разных основаниях.

А. В зависимости от способа формулирования различают универсалии дедуктивные (умозрительные) и индуктивные (эмпирические, полученные опытным путём).

Дедуктивная универсалия предполагает установление свойств, присущих всем языкам, например, все языки имеют уровневое строение; во всех языках существуют гласные и согласные звуки.

Индуктивная универсалия обнаружена во всех доступных для наблюдения языках и поэтому считается присущей всем языкам мира, например, в каждом языке есть оппозиция согласных шумных и сонорных; в каждом языке есть местоимения и т.п.

Познавательной ценностью обладают только индуктивные универсалии.

Б. По степени обобщения различают универсалии абсолютные (полные) и статистические (неполные). Например, абсолютными считаются также универсалии: во всех языках есть местоимения; в системе личных местоимений обязательно различение местоимений 1-го, 2-го и 3-го лица (то есть участников и не-участников коммуникативного акта, а также говорящего и слушающего); если в языке имеется противопоставление по числу у существительных, то это же противопоставление свойственно и местоимениям.

Пример статистических , то есть неполных универсалий: почти во всех языках имеется не менее двух гласных фонем (исключения составляет индейский язык тонкава и язык кавказской семьи абазинский ).

В. Универсалии различают простые исложные .Простые универсалии утверждают наличие или отсутствие в языке какого-нибудь явления, например, если в языке есть словоизменение, то в нем есть и словообразование. Сложные универсалии утверждают определенную зависимость между разными языками. Например: малое число фонем в языке обратно пропорционально высокому числу их в морфеме. Так, в гавайском языке всего 13 фонем, но в нем есть множество морфем, состоящих из трех и более слогов (то есть свыше 6 фонем). А в инкорпорирующих языках, например, в языке чинук, имеется 45 фонем – морфемы в этом языке состоят в основном из одной-двух фонем.

Г. Различают универсалиисинхронические и диахронические . Наиболее разработаны синхронические универсалии. Но с 70-х гг. ХХ в. активно развиваются и теории диахронических универсалий. Пример диахронической универсалии: самое позднее глагольное время в человеческом языке – это Futurum. Знание диахронических универсалий проливает свет на данные синхронной типологии, позволяет прогнозировать исчезновение одних явлений и возникновение других. Теория диахронических универсалий является важной опорой для реконструкции прежних состояний одного языка и для сравнительно-исторического языкознания. Диахронические универсалии существенны и для этимологии.



С точки зрения собственно лингвистической , универсалии подразделяются по уровню, с которым они соотносятся, на фонетические, грамматические исемантические .

Изучением фонетических универсалий занимался выдающийся отечественный лингвист H.С. Трубецкой . Это он заметил, что большинство языков мира имеет трёхступенчатые системы гласных, трёхступенчатую двухклассную треугольную систему:

Такая система господствует во многих языках мира: русском, польском, чешском, грузин­ском, японском, майя, зулу в Африке и др. (Н.С. Трубецкой, 1964, с. 67).

Примеры других фонетико-фонологических универсалий:

· количество фонем в языках мира располагается в интервале от 10 до 81;

· количество гласных нижнего подъёма не превышает количества гласных среднего и верхнего подъёма.

Грамматические универсалии. Американский учёный Ч. Хоккет указывает, что в каждом человеческом языке существует, по крайней мере, два основных уровня грамматической организации – морфология и синтаксис. Во всех языках мира существительные обозначают предметы, абстрактные понятия, абстрагированные признаки; прилагательные выражают признаки предмета; глаголы – действия и состояния; числительные – число или порядок предметов при счете (Ч. Хоккет, 1970, с. 46). Большинство универсалий на морфологическом уровне было описано Дж. Гринбергом в статье «Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов » (1970). К морфологическим универсалиям относятся такие, как:

– корневая морфема не может иметь нулевую форму выражения;

– основной оппозицией в грамматической классификации является противопоставление имени и глагола;

– в языках мира самой частой из именных категорий является категория числа;

– во всех языках мира есть местоимения;

– во всех языках местоимения имеют формы 1-го, 2-го и 3-го лица.

Синтаксические универсалии опираются на соотнесённость между законами человеческого мышления и законами построения языка. Ведь именно синтаксический уровень обеспечивает коммуникацию, а структура мышления обусловливает структуру языковых явлений синтаксического уровня. Одну из самых общих синтаксических универсалий сформулировал Ч. Хоккет: «в каждом человеческом языке так или иначе различаются тема и рема предложения» (Ч. Хоккет, 1970, с. 47).

Некоторые универсалии порядка слов были предложены Дж. Гринбергом, например, «в условных конструкциях условная часть предшествует заключению».

Дж. Гринберг выделил 45 грамматических универсалий . В их числе:

· в любом языке имеются союзы;

· в каждом языке есть сочинительная связь;

· во всех языках имеются синтаксические конструкции сравнения

(Дж. Гринберг, 1970, с. 121).

Сложные проблемы универсалий возникают в области семантики. Некоторые лингвисты выступали против установления каких-либо универсальных семантических закономерностей (А. Мейе, Г. Шухардт и др.). Прямо противопо­ложной точки зрения придерживались А.А. Потебня , М.М. Покровский, Р.А. Будагов . Р.А. Будагов писал: «Можно утверждать, что известные формально-логические закономерности мышления (расширение и сужение значений, различные случаи переноса значений и т.д.) лежат в основе и общих закономерностей лексики любого языка» (Р.А. Будагов, 1974, с. 56). Наиболее полная и обстоятельная классификация семантических универсалий предложена английским языковедом С. Ульманом в работе «Семантические универсалии» . По его мнению, очень многие семантические универсалии являются неполными (статистическими), но можно предсказать вероятность их наличия в конкретном языке (С. Ульман, 1970, с. 250).

Семантические универсалии бывают диахроническими и синхроническими , ниже будут представлены примеры диахронической универсалии:

· В любом языке в процессе его исторического развития отвлеченные и абстрактные значения развиваются из более конкретных. Например, абстрактное существительное му?ка связано с вещественным существительным словом мука?. Праславянск. *mQka родственно литовск. tankyti – «жать, давить, мучить». Ср. из «Моления Даниила Заточника» (ХII в.): «Пшеница бо много мучима чист хл?б являеть, а в печали обр?таеть человек ум свръшен ».

· обозначения эмоций и эмоциональных состояний восходят к обозначениям физических и физиологических ощущений. Ср. семантическое родство в русском языке горе – горький; грусть груз, грузный; печаль – печёт; тоска – тошно; стыд – стужа; гнев – огонь и др.) Подробнее

(Интересные примеры родства физических и эмоциональных ощущений приводятся в работах А.А. Потебни и Н.Д. Арутюновой . Анализируя символы в славянской народной поэзии, А.А. Потебня пишет: «Постоянный эпитет горя – горькое . Слово горький согласно со своим происхождением значило в старину ‘огненный’ (например горькыи зъмии ), ‘горячий’, как и современное чешское??rky?, и получило значение горького, едкого вкуса, потому что огонь жрет . Мы вправе принимать эпитет горя не только в смысле горючего, но и горького. Желчь , слово однородное с зеленый, золото и гореть , названное, может быть, по цвету, (…) могло образоваться только через понятие ‘жрать’, ‘есть’, подобно тому, как отрава, отрута – от тру-ти, яд – от значения ‘есть’. C этим согласно, что (…) ядно значит, жжение. Сербское jад, горе выражает вместе пожирающее действие огня и печаль. В силу своего эпитета горе имеет символом некоторые горькие растения. Полынь , от одного корня с пламя, палить, полено, пепел , своим названием подтверждает связь горечи и огня. Она вырастает из посеянного горя: «Я рассею моё горе по всему по чисту полю. Уродися, моё горе, ты травою полыньею» (А.А. Потебня, 1989, с. 296–297). Эту мысль продолжает Н.Д. Арутюнова: «Связь некоторых эмоций с представлением об огне и вызываемом им ощущении жжения, по-видимому, очень глубока. Это подтверждается, в частности, тем, что такие имена, как горе, печаль этимологически связаны с глаголами гореть и печь. Аналогичные этимологические связи характерны и для других языков» (М.М. Покровский, 1959, с. 52–53). Глаголы вспыхивать, тлеть, гаснуть, пылать, гореть и пр. сочетаются не только с метафорическими выражениями типа пожар страстей, пламя любви, огонь желания , но и непосредственно с названиями эмоций, а также с именами лиц, носителей эмоций и «органов чувств» (страсти пылают, человек пылает страстью, душа горит, сердце пылает ). Это происходит потому, объясняет Н.Д. Арутюнова, что «внутренний мир человека моделируется по образцу внешнего, материального мира, основным источником психологической лексики является лексика «физическая», используемая во вторичных, метафорических смыслах» (Н.Д. Арутюнова, 1999, с. 387, 393).)

во многих языках обозначения рельефа восходят к обозначениям частей человеческого тела, так называемая метафора антропоморфического типа. Например, горный хребет, устье и рукав реки, подошва и подножие горы, перешеек, Лысая гора, Морское око (озеро в Татрах), губа – «название морских далеко вдающихся в сушу заливов и бухт на севере» – Онежская губа. Антропоморфическая метафора широко распространена и продуктивна. Например, относительно недавно в разных языках слова? со значением «орган дыхания» развили новое значение – «массивы зелёных насаждений; парки, скверы», ср. русское лёгкие гoрода и англ. Thelungs of London.

Наблюдая подобные антропоморфные метафоры, один итальян­ский автор ХVIII в. заметил: «Невежественный человек делает себя мерилом Вселенной» (цит. по: С. Ульман, 1970, с. 277). Как замечает Н.Б. Мечковская, для современного человека эти сближения скорее трогательны и человечны – как сказки детства или бабушкины поговорки (Н.Б. Мечковская, 1995, с. 308).

· Во всех языках имеет место переносное (метафорическое или метонимическое) употребление значений слов. С. Ульман обнаружил три тенденции метафорического переноса значений:

1) сфера осязания, которая является самым распространённым исходным пунктом метафоры;

2) слуховое восприятие, являющееся самым распространённым конечным пунктом;

3) переходы от менее тонких к более тонким органам чувств, которые наблюдаются гораздо чаще, чем наоборот (С. Ульман, 1970, с. 279).

Универсальными являются две тенденции в процессе изменения значения слов: одни слова стремятся расширить своё значение, другие – сузить его. Например, английское слово bird , означавшее раньше «птенец», в современном английском расширило своё значение и стало обозначать «птицу» вообще. В древнерусском языке слово пиво имело значение «напиток» вообще, все то, что пьют, а в современном русском языке за счет сужения значения оно обозначает специализированный вид напитка. Некоторые лингвисты считают, что сужение значения является более типичным процессом в семантике слова, чем расширение .

Универсально в человеческом языке табуирование (табу), то есть запрет на употребление слишком грубых, неподобающих слов, вызывающих неприятные чувства (грусть, страх и т.п.). Наиболее разнообразно и частотно табуирование животных. Ср. русское медведь.

Другой закономерностью является семантическая диссимиляция, то есть такое явление, в котором одно слово совмещает в себе два иногда прямо противоположных друг другу значения. Так, лат. altus значит не только «высо­кий», но и «глубокий»; др.-инд. aktu означало не только «свет», но также «ночь».

Абсолютной универсалией также является полисемия , то есть явление многозначности слов.

Рассмотренные выше универсалии определяются в лингвистических терминах на основе сопоставления одного языка с другим (другими). Универсалии такого типа называются лингвистическими.

Кроме того, языковые универсалии можно устанавливать на основании сопоставления системы языка с другими знаковыми системами. Так, семиотические экстралингвистические универсалии описаны американским учёным Ч. Хоккетом, который выделяет их путём сопоставления естественных языков с коммуникативными системами животных. Примеры:

O Для любого языка характерно двоякое членение текста, то есть минимальные единицы плана выражения и плана содержания не совпадают (ср. членение на фонемы слова стена: с-т-е-н-а и членение этого же слова на морфемы: стен-а ). Эта универсалия является эмпирически доказуемым выра­жением утверждения об уровневом строении языков.

O В каждом языке преобладают знаки, характеризующиеся отсутствием первичной мотивированности.

O Язык передается в процессе социализации человека путём обучения и научения, а не по наследству. Подробнее

О детях Маугли Людей, выросших среди зверей, находят едва ли не каждый год. И судьба их складывается вовсе не как в сказке… Индийский мальчик Раму, 7 лет прожив среди волков, за 14 лет так и не научился говорить. Единственное достижение – он умел кое-как одеваться. Ребёнок подружился с медсестрой психиатрической лечебницы. В минуты особой нежности по-волчьи облизывал её языком. Всю свою недолгую жизнь волчий выкормыш тосковал по лесу, куда его так и не отпустили. В 24 года он умер. Недавно в джунглях индийского штата Орисса лесорубы обнаружили существо, напоминавшее обезьяну. При виде людей странное животное бросилось наутёк. Однако уйти ему не удалось. Удивлению людей не было предела, когда оказалось, в джунглях поймали… человека. В деревне дикаря опознали. Им оказался Судам Пратхам. 11 лет назад 12-летним мальчишкой он отправился в лес за хворостом и заблудился. Родители думали, что сына давно уже нет в живых. В деревне человек-обезьяна узнал родной дом. Разговаривать Судам разучился. Правда, врачи считают, что он всё-таки вспомнит речь. Юношу помыли, постригли, обрезали ногти. Но на улицу одного не выпускают – блудный сын до сих пор порывается сбежать обратно в лес. Однажды он забрался на высокое дерево во дворе. Чтобы снять его оттуда, пришлось вызывать пожарную команду из ближайшего города. Парень не давался в руки пожарным, кусался, прыгал с ветки на ветку. Китаянку Ван Сяньфэн воспитали свиньи. В 9 лет, когда её нашли, она не обладала интеллектом даже 3-летнего ребёнка. Бедняжку сдали в детский дом. Через два года она перестала хрюкать и научилась есть при помощи палочек. После детского дома она даже устроилась на работу, стала уборщицей в шанхайском зверинце. Тяга к животным оказалась всё-таки необоримой. Правда, замуж выросшая среди свиней женщина так и не вышла. В детях-маугли очень много странного. И феномены, которые происходят с ними, современная наука объяснить пока не в состоянии. Например, через некоторое время после возвращения к людям у многих из них начинают в темноте светиться глаза. Совершенно загадочна и необычайна физическая сила найдёнышей – не всякий взрослый может похвастаться такой мощью, которой обладают 4–5-летние малыши. Скорее всего, здесь проявляются скрытые и до сих пор не изученные ресурсы человеческого организма. В 60-х гг. ХХ в. в Уганде в джунглях нашли 4-летнего малыша, почти с самого рождения жившего с обезьянами. Тело малютки было покрыто густой шерстью. Через два года она выпала, но от обезьяньих повадок ребёнок так и не избавился. Несколько раз пытался бежать из детского дома в джунгли. В 8-летнем возрасте ему это удалось. Что с ним стало в дальнейшем – неизвестно никому. Скорее всего, он примкнул к одной из обезьяньих стай.

O Языковые сообщения могут быть с точки зрения логики или здравого смысла ложными или бессмысленными.

Чарльз Хоккет назвал эту универсалию человеческого общения уклончивостью. Учёный отмечал: «В мире животных сознательное искажение истины, видимо, крайне редкое явление... Следует отметить также, что без признака, названного здесь «уклончивостью», невозможна формулировка гипотез».

O Универсальна возможность мысли и речи о языке с помощью его же лексико-грамматических средств. Это свойство языка, названное Хоккетом рефлективностью , является предпосылкой метаязыковой функции речи (Ч. Хоккет, 1970, с. 58).

Для современной лингвистики универсалий является актуальной установка на интерпретацию универсалий. Например, выдвижение к началу высказывания важных по смыслу элементов интерпретируется через бо?льшую звучностъ (и бо?льшую воспринимаемость) начальной позиции высказывания. Подъём интонации в конце общего вопроса объясняется сжатостью голосовых связок говорящего, внутренне не закончившего коммуникацию. Понижение тона в конце повествовательного высказывания связано с релаксацией связок.

Выход за пределы внутрисистемной интерпретации влечет за собой новые возможности объяснения действия универсалий, таковы социальные причины, кодификация, появление письменности и пр. Таким образом, интерпретация универсалий облегчает поиск новых универсалий.

Подводя итоги характеристике лингвистики универсалий, зададимся вопросом, каково же её место в современной науке о языке? Лингвистика универсалий, как и типология, – это авангард эмпирического знания в науке о языке. Типология и лингвистика универсалий – это две ветви общего языкознания, эмпирически исследующие язык. Благодаря этим отраслям, по-видимому, уже сейчас лингвистика в состоянии понимать языки во всей их сложности, в единстве и разнообразии; видеть в языках универсальный язык человечества и вместе с тем понимать, в чём уникальность каждого из нескольких тысяч языков мира. Проверка через универсалии делает надёжными результаты компаратив­ной лингвистики, лингвистической типологии, ареальной лингвистики и даже более частных разделов науки о языке. Так, существенна проверка через универсалии, например, экспериментальной фонетики: нередко исследо­ватель, проделавший большую работу, объявляет специфически языковым... факт универсальный (!).

Типология и лингвистика универсалий позволяют преодолевать ту узость кругозора, о которой писал Б.А. Успенский : «В языкознании отсутствует то, что характерно для большинства эмпирических наук, – фиксированное представление о своём предмете. В самом деле, если в минералогии существуют исчерпывающие коллекции минералов, в ботанике – подробнейшие гербарии, в химии – описание и классификация всех известных химических элементов, то в языкознании до сих пор не имеется каталожного собрания адекватно описанных языков мира.

Творческое изумление перед необычностью того или иного языка или того или иного явления в языке, вероятно, свойственно лингвисту не в меньшей мере, чем свойственно биологу удивление перед тем или иным явлением природы: язык с одной гласной фонемой не менее замечателен, чем млекопитающее, откладывающее яйца. Но разница между биологом и лингвистом состоит в том, что лингвист часто не знает, чему удивляться (…), он исходит лишь из своего неизбежно ограниченного лингвистического кругозора, не зная, вообще говоря, настолько ли удивительно удивившее его явление, (…) и именно поэтому многие утверждения в лингвистических описаниях носят тривиальный, избыточный характер» (Б.А. Успенский, 1969, с. 13).

В настоящее время актуальны проблемы универсальных черт не только языков, но и человеческих социумов, культур, цивилизаций. Антиномия единства и разнообразия становится одной из главных проблем современного гуманитарного знания. Например, верным ли является положение Р.О. Якобсона о том, что «ни одна человеческая культура не обходится без стихосложения»? (Р.О. Якобсон, 1975, с. 205).

Лингвистика, в силу простоты своего объекта (сравнительно с культурой, человеческим сознанием, искусством, литературой), первая решает вечные вопросы гуманитарного знания. Философский смысл этих поисков состоит в том, чтобы на сравнительно простом материале языкового ландшафта Земли найти и испытать эмпирические подходы, которые в будущем помогут видеть и различать в континууме социально-культурной истории человечества все ступени, вехи, переходы, которые соединяют универсальное и общечеловеческое с неповторимым и индивидуальным (Н.Б. Мечковская, 2006, с. 283).

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

1. История исследования языковых универсалий

1.1 Универсальная грамматика

1.2 Развитие структурной лингвистики

1.3 Достижение Р.О. Якобсона

2. Виды универсалий

2.1 Абсолютные (полные) и статистические (неполные) универсалии

2.2 Дедуктивные и индуктивные универсалии

2.3 Синхронические и диахронические универсалии

3. Универсалии на различных уровнях языка

Заключение

Список использованных источников

Введение

Несмотря на поражающее многообразие языков мира, они все же имеют общие свойства. При всем безграничном несходстве оказывается, что языки созданы как бы по единому образцу. Хотя формально описаны лишь некоторые сходные свойства языков, лингвисты во многих случаях осознают их наличие и пользуются ими для описания новых языков. Такие общие черты языков называются языковыми универсалиями.

Универсалии - совокупность понятий, общих для всех или многих языков, но по-разному в них выражающихся. [Ожегов]

Теория языковых универсалий рассматривает и определяет:

1. Общие свойства всех человеческих языков в отличие от языков животных. Например, в человеческом языке канал для любой языковой коммуникации является вокально-слуховым: на языке человека возможно легко создавать и легко воспринимать новые сообщения.

2. Совокупность содержательных категорий, теми или иными средствами выражающихся в каждом языке. Например, во всех языках выражены отношения между субъектом и предикатом, категории посессивности, оценки, определённости или неопределённости, множественности.

3. Общие свойства самих языковых структур, относящиеся ко всем языковым уровням. Например, во всяком языке не может существовать менее десяти и более восьмидесяти фонем; если в языке существует сочетание согласных вида «плавный + носовой», то существует сочетание вида «плавный + шумный» и т.д.

Языковые универсалии по своей природе являются обобщенными высказываниями о тех свойствах и тенденциях, которые присущи любому языку и разделяются всеми говорящими на этом языке. Поэтому они составляют самые общие законы лингвистики.

1 . История исследования языковых универсалий

История изучения универсалий восходит к очень далеким временам. Предшественниками исследований в этом направлении явились еще античные грамматики, создавшие учение о членах предложения, а в более позднее время - Я.А. Коменский, Р. Бэкон и др.

1.1 Универсальная грамматика

В первую очередь история изучения универсалий связана с попытками разработки универсальной грамматики. Начало этих попыток относится к средним векам. Сам термин «grammatica universalis» употребляется уже в XIII в. В дальнейшем, после появления известной «Грамматики Пор-Руаяля» Арно и Лансло, этот термин получает широкое распространение.

Первоначально универсальная грамматика была связана с универсальными семантическими категориями. Конкретные языки в свою очередь трактовались как варианты, приближающиеся к этой идеальной схеме.

Различия языков, то есть отклонение их от предполагаемой универсальной схемы, объяснялись деградацией языков в их повседневном употреблении. Это соответствовало средневековым философским представлениям о природе языкового изменения, согласно которым всякое изменение языка рассматривалось как его порча в результате неправильного употребления.

Следствием этого было отождествление типологии и генеалогии, характерное для языкознания вплоть до XIX в., то есть общность формы естественно отождествлялась с общностью происхождения; отсюда же проистекал и нормативный подход к языку, когда изучалось то, как надо говорить, а не то, как говорят в действительности. [Успенский]

Этим объясняется и интерес к общему в языках, а не к их различиям. Непосредственно различиям не придается большого значения; основной акцент делается именно на универсальном, а не на специфическом.

1.2 Развитие структурной лингвистики

Интерес к языковым универсалиям возобновляется в середине XX в. и связан с развитием структурной лингвистики. Проблема универсалий занимает таких представителей структурализма, как Ельмслев, лингвистов школы Хомского. Однако конкретная работа над универсалиями началась под влиянием трудов Н. С. Трубецкого и Р.О. Якобсона. Непосредственным же стимулом исследований универсального в языке в последнее время явился, несомненно, известный доклад Р.О. Якобсона на VIII съезде лингвистов в Осло. Дальнейшая разработка этой проблемы связана с именами Р.О. Якобсона и Дж. Гринберга.

В 1961 г. в Нью-Йорке состоялась специальная конференция по языковым универсалиям, которая ознаменовала, видимо, новый этап исследований в этой области.

В конце 1950-х - начале 1960-х годов начали бурно развиваться лингвистические теории, стремящиеся определить базовые свойства человеческого языка дедуктивным путем, вывести их из определенного формализма. Этому подходу, представленному в первую очередь порождающей грамматикой, и противопоставил Гринберг, один из выдающихся лингвистов XX века, свой индуктивный, эмпирический метод изучения универсальных свойств языка. Суть метода состояла в обследовании языков различных семей и регионов по одним и тем же параметрам и выявлении точек совпадения обследуемых языков, которые и назывались универсалиями.

Основной вопрос, возникающий в связи с этим методом, состоит в следующем: как можно установить, что некоторое свойство является общим для всех языков мира? Существует только один сколь бесспорный, столь и нереалистичный способ добиться такого результата: проверить на интересующее свойство все до последнего языки, на которых говорят или когда-либо говорили на Земле. Нереалистичен такой способ не только потому, что требует от исследователя громадных трудозатрат, подчас несоизмеримых получаемому результату, но еще и потому, что многие аспекты грамматики до сих пор исследованы в сравнительно небольшом количестве языков. Даже такая, казалось бы, простая вещь, как порядок слов в предложении и словосочетаниях различных типов, детально исследована максимум в 20% языков мира, а, например, семантика глагольных категорий подробно описана в еще меньшем количестве языков.

Из этого следует, что ни одной языковой универсалии выявить на практике невозможно. Такой вывод, однако, верен только при наиболее «жестком» понимании универсалий, не допускающим исключений из них. Такое понимание практически не позволяло бы говорить об эмпирическом выявлении общих свойств человеческого языка, поэтому вполне закономерно, что Гринберг и его последователи приняли другое, так называемое статистическое понимание универсалий. При нем не требуется проверки универсалий в каждом языке мира. Проверка универсалий осуществляется на достаточно ограниченном множестве языков, которое называется выборкой. В первых работах Гринберга по проблеме универсалий объем выборки составлял 30 языков, в современных же исследованиях он обычно равен приблизительно 100 языкам. Основные требования к выборке касаются не столько количества, сколько принципов отбора входящих в нее языков. Выборка должна быть составлена таким образом, чтобы в ней равномерно были представлены языки различных семей и регионов («ареалов»). Иначе может возникнуть ситуация, когда свойство, наблюдаемое для всех языков выборки, в действительности будет не универсальным свойством языка, а свойством, характерным для семьи или ареала с непропорционально большим числом языков в выборке.

За почти сорок лет, прошедших после публикации пионерских работ Гринберга, техника составления языковых выборок была существенно усовершенствована, однако основные принципы ее остались теми же: охват максимального количества языковых семей и ареалов, при равном, по возможности, «представительстве» каждой семьи и каждого ареала в выборке.

1.3 Достижение Р.О. Якобсон а

Р.О. Якобсон - крупнейший лингвист XX века, внесший огромный вклад в развитие типологии, в частности, именно он ввел в науку понятие лингвистических универсалий и сформулировал теорию языковых универсалий. Согласно Якобсону, языки мира можно рассматривать как вариации одной всеохватной темы - человеческого языка, при этом лингвистические универсалии, будучи обобщенными высказываниями о свойствах и тенденциях, свойственных любому языку, помогают выявить самые общие законы лингвистики. Наследие Якобсона огромно и до сих пор еще полностью не изучено лингвистами.

2 . Виды универсалий

Прежде чем говорить об универсалиях на различных уровнях языка, необходимо сообщить о классификации универсалий. Анализируя основные работы Дж. Гринберга и Р.О. Якобсона можно выявить несколько видов универсалий.

2.1 Абсолютные (полные) и статистические (неполные) универсалии

Абсолютные универсалии характерны для всех известных языков, например: всякий естественный язык имеет гласные и согласные звуки. Таким универсалиям противопоставляются статистические (неполные) универсалии. Пример статистической универсалии: почти все языки имеют носовые согласные . Однако в некоторых языках Западной Африки носовые согласные не являются отдельными фонемами. К статистическим универсалиям примыкают так называемые фреквенталии - явления, встречающиеся в языках мира достаточно часто (с вероятностью, превышающей случайную).

Абсолютным универсалиям противопоставляются также импликативные (сложные), то есть такие, которые утверждают связь между двумя классами явлений. Утверждается, что если в языке имеет место некоторое явление (ц), то в нем есть и явление (ш), хотя обратное не обязательно верно, то есть наличие (ш) не означает присутствия (ц). Так, если в языке есть двойственное число, то в нем есть и множественное число, но обратное не всегда верно. Иллюстрацией сложных универсалий могут служить, например, известные соотношения обратно пропорциональной зависимости между средней длиной морфемы и общим количеством фонем в языке, между средней длиной слова и отношением числа фонем к числу слогов, и т.п. Импликативные универсалии весьма многочисленны, в особенности на фонологическом уровне.

2.2 Дедуктивные и индуктивные универсалии

Утверждение о том, что то или иное явление универсально, может реально означать две вещи:

а) «это явление имеет место во всех известных исследователю языках» (и, по экстраполяции, он предполагает, что оно, вероятно, имеет место и в языках ему неизвестных);

б) «это явление должно иметь место во всех языках».

В первом случае, естественно, возникает вопрос, насколько представителен тот материал, из которого исходит данный исследователь, и, следовательно, насколько правомерна подобная экстраполяция. Во втором случае возникает вопрос о тех основаниях, на которых базируется исследователь, приписывая каждому языку соответствующее свойство. [Успенский]

Иначе говоря, в первом случае речь идет об индуктивных (или эмпирических ), во втором - о дедуктивных универсалиях. Индуктивные универсалии являются общими для всех известных языков, а дедуктивные - обязательными для всех языков.

2.3 Синхронические и диахронические универсалии

Синхронические универсалии - универсальные языковые закономерности, наблюдаемые в фиксированном состоянии языка, а не в процессе его изменения.

Диахронические универсалии - универсальные языковые закономерности, наблюдаемые в динамическом состоянии языка, т.е. в процессе его изменения.

Синхронические и диахронические универсалии взаимосвязаны. Во-первых, не существует такого синхронного состояния, которое не являлось бы итогом каких либо диахронических процессов. Во-вторых, нет такого диахронического процесса, результатом которого было бы синхронное состояние, не соответствующее универсальным закономерностям.

3 . Универсалии на различных уровнях языка

языковой универсалия дедуктивный диахронический

Дж. Гринберг изучал общие закономерности языков и сформулировал такие универсалии:

1. «Если именной объект предшествует глаголу, то глагольные формы, подчиненные главному глаголу, также предшествуют ему.

2. В условных конструкциях условная часть предшествует заключению. Такой порядок является нормальным порядком слов для всех языков.

3. В конструкциях желания и цели подчиненная глагольная форма всегда следует за главным глаголом, и это нормальный порядок слов; исключение составляют лишь те языки, в которых именной объект всегда предшествует глаголу.

4. Когда вопрос, требующий ответа «да - нет», отличается от соответствующего утверждения интонационными различиями, дифференциальные интонационные признаки выявляются в конце предложения отчетливей, чем в начале.

5. Если вопросительные частицы или аффиксы закреплены в позиции относительно предложения в целом, то с вероятностью большей, чем случайная, начальные элементы обнаруживаются в языках с предлогами, а конечные - в языках с послелогами».

Конечно, здесь представлены лишь некоторые из универсалий, но уже из этого можно сделать вывод, что универсалии выделяются на всех уровнях языка. Так, в фонологии известно некоторое число абсолютных универсалий (касающихся часто набора сегментов), ряд универсальных свойств выделяется и в морфологии. Наибольшее распространение изучение универсалий получило в синтаксисе и семантике. Кроме того, существование универсалий в рамках многих лингвистических теорий рассматривается как подтверждение существования универсальной грамматики, исследованием универсалий занималась теория принципов и параметров. Изучением универсалий лингвистика занимается также в рамках диахронических исследований. Выявлено множество универсальных свойств, связанных с историческим развитием семантики морфологических категорий (в частности, в рамках метода семантических карт).

Заключение

Итак, рассмотрев виды универсалий, можно заключить, что универсалии - свойства, присущие всем языкам или большинству из них.

Универсалии являлись предметом рассмотрения многих известных ученых-лингвистов, известнейшими среди которых можно назвать Романа Осиповича Якобсона и Джозефа Гринберга, внесших огромный вклад в изучение сравнительной типологии в целом.

Соответственно известным классификациям, существуют различные виды универсалий: диахронические и синхронические, абсолютные, статистические и импликативные, дедуктивные и индуктивные.

Универсалии также выделяются на следующих уровнях языка: фонетическом, морфологическом, синтаксическом.

Универсалии выполняют различные функции: демонстрируют общность принципов языкового устройства во всем многообразии человеческих языков. Также они объясняют, почему языки взаимопонятны, и определяют самую стратегию овладения чужим языком. Исследование универсалий помогает понять не только устройство языка, но и историю его развития.

Исследование языковых универсалий имеет большое значение не только для смежных областей психолингвистики и собственно психологии; оно, кроме того, глубоко связано с выявлением закономерностей языкового аспекта человеческого поведения и потому столь важно для развития наук, связанных с изучением поведения.

Список использованных источников

1. Гринберг Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов / Дж. Гринберг // Новое в лингвистике. ? 1970. ? Вып. 5. ? С. 114-162.

2. Гринберг Дж. Меморандум о языковых универсалиях / Дж. Гринберг, Ч. Осгуд, Дж. Дженкинс // Новое в лингвистике. ? 1970. ? Вып. 5. ? С. 31-44.

3. Мельников Г.П. Язык как система и языковые универсалии / Г.П. Мельников // Системные исследования. Ежегодник 1972. - М.: Наука, 1973. ? с. 183-204.

4. Успенский Б. А. Проблема универсалий в языкознании / Б.А. Успенский // Новое в лингвистике. ? 1970. ? Вып. 5. ? С. 5-30.

5. http://tapemark.narod.ru/les/535c.html

6. http://www.ozhegov.org/words/37360.shtml

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Рассмотрение проблем выявления семантических универсалий с помощью сопоставления примеров на различных языках. Семантические универсалии как языковое явление, присущее всем языкам мира и отражающее закономерности строения языковой системы как таковой.

    курсовая работа , добавлен 19.06.2015

    Фразеологизмы – одна из языковых универсалий, так как нет языков без фразеологизмов. Английская фразеология очень богата и у нее многовековая история. Теория фразеологии Ш. Балли. Эквивалентность фразеологизма слову. Соотнесенность фразеологизма и слова.

    реферат , добавлен 13.05.2008

    Характеристика понятия "языковая культура". Уровень развития языка, отражающий принятые литературные нормы данного языка. Правильное и адекватное использование языковых единиц и языковых средств. Применение правил пунктуации в литературном тексте.

    контрольная работа , добавлен 30.03.2012

    Выбор отрицательных языковых средств в немецком предложении. История развития и классификация негативных языковых средств. Переход от полинегативного оформления предложений к мононегативному. Передача отрицания с помощью словообразовательных форм.

    курсовая работа , добавлен 04.06.2008

    Пособия по нормативной стилистике национальных языков. Попытки определить понятие нормативности, языковой (и стилистической) нормы. Сведения о языковых стилях. Оценка экспрессивно-эмоциональной окраски средств языка. Синонимия языковых средств.

    реферат , добавлен 17.10.2003

    Становление структурной лингвистики на рубеже XIX – ХХ веков. Статистические методы в изучении языка. Применение математических методов в лингвистике во второй половине ХХ века. Изучение языка методами формальной логики. Особенности машинного перевода.

    курсовая работа , добавлен 27.02.2010

    Правильность речи как фундамент языковой культуры. Виды языковых норм, их сущностная характеристика. Словообразовательные, морфологические и синтаксические нормы грамматики. Фонетическая природа русского словесного ударения, его характерные признаки.

    реферат , добавлен 10.12.2014

    Изучение особенностей литературного языка, история его становления и развития, роль в жизни общества. Использование русского языка в устной и письменной речи. Выработка литературно-языковых норм. Оценка влияния эмоций и чувств читающего на речь и письмо.

    реферат , добавлен 05.12.2013

    Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа , добавлен 24.01.2011

    Место разговорной речи в системе языка, ее характерные особенности, проявляющиеся на разных языковых уровнях. Синтаксические особенности русского и английского разговорных языков. Граница между нормами литературного языка и тенденциями разговорной речи.

Лингвистические универсалии – это свойства всех языков или большинства из них. Теория лингвистических универсалий рассматривает и определяет:

1. Общие свойства всех человеческих языков в отличие от языков животных;

2. Совокупность содержательных категорий, теми или иными средствами выражающихся в языке. Например, во всех языках выражены отношения между субъектом и предикатом, категория оценки, определенности / неопределенности, множественности, все языки знают членение на тему и рему.

3. Общие свойства самих языковых структур, относящиеся ко всем языковым уровням.

Например, в любом языке не могут существовать менее 10 и более 80 фонем. Обычно их количество варьируется от 20 до 40 (в европейских языках).

Термин «языковые универсалии» употребляется в языкознании с 1961 года, с нью-йоркской конференции по языковым универсалиям. Авторы «Меморандума о языковых универсалиях» Дж. Гринберг, Ч. Осгуд, Дж. Дженкинс пользовались термином «универсалии языка». Большинство отечественных ученых, вслед за Б. А. Успенским, пользуются термином «лингвистические универсалии. В этой связи Ю.В. Рождественский писал, что термин «лингвистические универсалии» покрывает только естественные языки (традиционное поле лингвистики), а термин «универсалии языка» «покрывает также и более широкое эмпирическое поле – семиотику»

Существуют различные классы универсалий. По характеру самого утверждения различают полные и неполные универсалии. Универсалии, которые не имеют исключений, называют полными, или абсолютными. Универсалии, которые предполагают несколько исключений, называют неполными, или статистическими (вероятностными).

Пример абсолютных универсалий: Во всех языках есть местоимения.

Пример статистических универсалий: В большинстве языков имеется носовой согласный .

В зависимости от их логической формы различают простые и импликативные универсалии. Простые, или элементарные, универсалии констатируют наличие какого-либо явления. Это высказывания вида: В каждом языке имеется явление X .

Импликативные универсалии – это высказывания с условной придаточной частью, в которых констатируется взаимосвязанное наличие двух языковых явлений. Импликативные универсалии формулируются в следующем виде: В каждом языке, если имеется явление X, то имеется и явление Y, хотя обратное не обязательно верно, то есть наличие X не имплицирует Y . К импликативным относится подавляющее большинство универсалий, известных на сегодняшний день.

Универсалии могут быть количественными и неколичественными. Количественные универсалии постулируют некоторую количественную закономерность (во всех языках число фонем не превышает 85-ти). Все остальные универсалии являются неколичественными.

По мере выявления всё новых и новых универсалий естественно возникло стремление к обобщениям над ними. Одним из способов таких обобщений стало выстраивание импликативных универсалий в своеобразные цепочки, которые получили название иерархий. Иерархия включает в себя не два признака, а более, причем признаки эти последовательно связаны импликативной зависимостью. Рассмотрим наиболее простой пример иерархии – так называемую, иерархию чисел.

Языки мира отличаются друг от друга по тому, какие числовые характеристики имён выражаются с помощью специальных показателей. В русском языке, например, имя должно иметь показатель множественного числа, если количество обозначаемых им предметов больше или равно двум. В японском языке, напротив, этого не требуется: любое имя без специального числового показателя может обозначать как единичный предмет, так и множество предметов сколь угодно большого объёма.

С другой стороны, в некоторых языках имена требуют особых показателей, если выражают пару предметов. В этом случае говорят о так называемом двойственном числе, которое есть, например, во многих семитских и австронезийских языках. Наконец, в некоторых языках особая форма имени обозначает множество, состоящее из небольшого числа объектов («от трёх до пяти»). Такое число называется паукальным (от латинского paucus "небольшой"); имеется оно, в частности, в ряде языков Океании. Иерархия чисел устанавливает импликативные зависимости между наличием вышеперечисленных чисел в языках мира: в языке есть паукальное число > в языке есть двойственное число > в языке есть множественное число.

В зависимости от того, в терминах какого языкового уровня сформулирована универсалия, получают основные типы универсалий: фонологические, морфологические, синтаксические, лексические, семантические и символические.

Фонологические универсалии: нет языков без гласных, нет языков без смычных согласных.

Морфологические универсалии: местоимения во всех языках имеют три лица, если в языке выражается тройственное число, то в этом же языке выражается и двойственное число.

Синтаксические универсалии: в каждом языке существует сочинительная связь, во всех языках имеются синтаксические конструкции сравнения.

Семантические универсалии утверждают закономерности развития значений. Например, во всех языках названия частей человеческого тела переносятся на неодушевленные предметы (ушко иглы, носик чайника), а слова, связанные с одним органом чувств, переносятся на другие органы чувств (кричащие краски).

Универсалии могут быть синхроническими (то есть констатирующими некоторое явление на данном конкретном этапе развития языка) и диахроническими (констатирующими закономерности в развитии языков), как например, при развитии фонологии есть тенденция к установлению симметрии .

Синхронические и диахронические универсалии взаимосвязаны. Эта взаимосвязь выражается в том, что не существует такого синхронного состояния языка, которое не явилось бы итогом каких-либо диахронических процессов (за исключением новообразований типа искусственных языков и пиджин-языков), а также как и нет такого диахронического процесса, результатом которого оказалось бы синхронное состояние языка, не соответствующее универсальным закономерностям.

Исследование языковых универсалий имеет большое значение не только для смежных областей – психолингвистики и психологии. Оно, кроме того, тесно связано с выявлением закономерностей языкового аспекта человеческого поведения и потому важно для развития наук, связанных с изучением поведения.

Определяя место универсалий в лингвистических исследованиях, можно выделить две противоположные задачи, решение которых в той или иной степени связано с универсалиями. Этими задачами являются: 1) построение универсальной модели естественного языка и 2) изучение тех модификаций и вариантов, в которых реализуются многие универсальные категории, признаки и свойства языка. Первая задача относится к общей теории языка, вторая – к сфере типологии.

Исследованные на сегодняшний день универсалии не позволяют нарисовать полную картину «всеобщей грамматики» человеческого языка.

То есть проблема языковых универсалий так и не решена, несмотря на всю популярность языкознания на сегодняшний день. Скорее всего, нужны ещё десятки лет для того, чтобы полностью разгадать головоломку языковых универсалий. Ведь учёные так и не пришли к общему мнению насчёт выявления языковой универсальности не только в ряде отдельно-взятых языков, но и всех языков мира.

Универсалии понимаются как:

Явления (свойства, характеристики, процессы), присущие всем или почти всем языкам мира (как реальность);

Как любое высказывание, верное для всех или почти всех языков мира (как метаязык).

В зависимости от способа выдвижения (формулирования) универсалий различают универсалии:

Дедуктивные (аксиоматические);

Индуктивные (эмпирические).

Дедуктивная универсалия – это теоретическое допущение (предположение) о том, что некоторое свойство Х должно быть присуще всем языкам. Примерами дедуктивных универсалий являются следующие:

Все естественные языки имеют уровневое строение;

В системе любого естественного языка, а также в речевой деятельности на любом естественном языке имеется противопоставление центра и периферии;

Во всех языках есть гласные и согласные;

Во всех языках есть воспроизводимые семантические единицы, хранящиеся в сознании в готовом виде.

Все естественные языки обладают свойством избыточности в передаче информации;

Мера избыточности языков универсальна: в аспекте плана выражения (предсказуемости букв или фонем) она составляет 60-70% (что и создает помехоустойчивость и тем самым надежность языков в передаче информации).

Индуктивная универсалия – это некоторое свойства У, которое обнаружено во всех доступных для наблюдения языках и поэтому считается присущим всем языкам мира. Свойство отдельных объектов распространяется (индуцируется) на весь класс объектов – все языки мира. Примерами индуктивных универсалий являются следующие:

В каждом языке есть оппозиция шумных и сонорных;

В каждом языке есть местоимения.

Количество индуктивных универсалий превышает несколько сотен высказываний. Универсалии систематизируются в зависимости от уровня языковой структуры. Однако имеются универсалии, которые относятся сразу к нескольким уровням:

В каждом языке есть части речи, т.е. естественные классы слов с одинаковыми или сходными морфологическими и синтаксическими признаками и возможностями. Однако в разных языках степень четкости в распределении слов по частям речи может быть разной.

Универсалии, которые указывают на связь разноуровневых явлений, называются корреляционными, например:

В любом языке подавляющее большинство глаголов с общим значением «создавать» или «уничтожать» по своим формально-грамматическим свойствам являются переходными глаголами.

В идеале можно было бы сконструировать «универсальную грамматику» как очерк «языка-эталона», где была бы представлена инвариантная стуктурно-семантическая схема всех языков мира (Мечковская 2001).

Виды универсалий в зависимости от степени универсальности



Среди индуктивных универсалий различаются:

Полные (абсолютные), которые не имеют исключений;

Статистические (вероятностные), которые имеют исключения в нескольких языках.

Примеры абсолютных универсалий:

Во всех языках имеются модальные значения;

В системе личных местоимений обязательно различение 1-го, 2-го, 3-го лица;

Если есть противопоставление по числу у существительных, то это же противопоставление есть и у местоимений;

Количество противопоставлений по категории лица у притяжательных местоимений или притяжательных аффиксов не выше чем то, которое имеется у личных местоимений.

Примеры статистических универсалий:

Почти во всех языках имеется не менее 2-х гласных фонем (Исключение: аранта, тонкава, абазинский);

В большинстве языков имеется носовой согласный (Исключение: салишские языки);

Если есть противопоставление по роду у существительных, то это же противопоставление есть и у местоимений (Исключение: дагестанские языки);

Если есть различие по роду в 3-ем лице ед. числа, то это различие имеется и во 2-м лице ед. ч. (Исключение: языки Нигерии)

Виды универсалий в зависимости от логической формы

В зависимости от логической формы различают универсалии:

Простые (элементарные), которые формулируются так: В каждом языке имеется явление А;

Импликативные, которые формулируются так: В каждом языке, если имеется явление А, то имеется и явление Б.

Простые и импликативные универсалии могут быть полными и статистическими.

Примеры импликативных универсалий:

Если имеется музыкальное ударение, то отсутствует оппозиция согласных по мягкости-твердости;

Если имеется противопоставление по роду у существительных, то такая же оппозиция есть и у местоимений;

Если в порядке слов преобладает постановка глагола перед субъектом и объектом, то обязательно наличие предлогов;

Если слогоделение значимо, то в таком языке отсутствует падеж;

Если возможна постановка субъекта после глагола и субъекта после объекта, то в таком языке есть падеж;

Если есть подчинительная связь, то есть и сочинительная;

Если есть словоизменительная морфема, то есть и словообразовательная;

Если в сфере глагола есть хотя бы одна оппозиция, то это оппозиция времени.

Семиотические универсалии

К числу семиотических универсалий относятся такие абсолютные дедуктивные универсалии:

Для любого языка характерно двоякое членение текста (на единицы ПВ и единицы ПС);

В каждом языке есть знаки, характеризующиеся первичной мотивированностью означающего (в междометиях, в иконических знаках и др.);

В каждом языке преобладают знаки, характеризующиеся отсутствием первичной мотивированности (знаки-символы);

Язык передается в процессе социализации человека путем обучения и научения, а не по наследству;

Языковые сообщения могут быть с точки зрения логики и здравого смысла ложными или бессмысленными (это свойство Ч.Хоккет назвал уклончивостью);

Универсальна возможность мысли и речи о языке с помощью его же лексико-грамматических средств (свойство рефлективности);

Любой человеческий язык может быть выучен любым человеком;

Каждый язык обладает своей системой паралингвистических средств.

Языковые и речевые универсалии

Большинство универсальных закономерностей относится к языку, т.е. к инвариантной знаковой структуре. Однако существуют универсальные закономерности реализации языка в речи, т.е. закономерности речевой деятельности, выявленные в рамках психолингвистики. К числу таких закономерностей относятся закономерности:

Восприятия и порождения речи;

Усвоения языка и развитие детской речи;

Овладения вторым языком;

Протекания речевых расстройств.

Кроме названных закономерностей речевой деятельности, выделяются также наблюдаемые особенности речи:

В речи всегда можно построить общий вопрос без инверсии;

В речи всегда возможно паратактическое (бессоюзное или сочинительное) соединение предложения.

Для разговорной речи в отличие от кодифицированной письменной речи или официальной устной речи характерны такие черты:

Более быстрый темп;

Большая употребительность синтаксических структур, произносимых с повышением интонации;

Значительная деформация синтаксических структур;

Высокая частотность лексических актуализаторов;

Распространенность контаминаций, самоперебивов, «недостроенных» высказываний;

Использование паралингвистических средств.

В теории коммуникации формулируются универсалии, касающиеся человеческого общения:

Адекватное восприятие сообщения на любом языке предполагает наличие у коммуникантов набора общих сведений (знаний), не выраженных в сообщении в явной форме (пресуппозиции), и порождает или актуализирует корпус таких сведений (постсуппозиции).

Выявляются также универсалии, связанные с:

Различиями мужской и женской речи;

Детской речью

различаются универсалии:

Статические;

Динамические.

Фонетико-фонологические универсалии

Количество фонем в языках мира располагается в интервале от 10 до 80 фонем (Среднее количество фонем 40-50);

Если имеется одна оппозиция гласных, то это оппозиция по высоте подъема языка;

В большинстве языков имеется оппозиция открытых и закрытых гласных, однако ни один язык не различает более 6 ступеней подъема (В немецком – 6, в английском и французском – 4, в русском – 3);

Консонантный минимум составляет согласные трех классов: взрывные, фрикативные, сонорные;

В каждом языке есть слоги модели СГ.

Морфологические универсалии

Средняя протяженность некорневых морфем не больше, чем корневых;

Корневая морфема не может иметь нулевую форму выражения;

Во всех языках есть распределение лексики по грамматическим разрядам (частям речи);

Основной оппозицией в грамматической классификации словаря является противопоставление имени и глагола;

В языках мира самой частотной из именных категорий является категория числа;

В языках мира самой частотной из глагольных категорий является категория времени;

Во всех языках есть местоимения;

Во всех языках различают три грамматических лица.

Синтаксические универсалии

Во всех языках есть средства выражения анафорической и катафорической связи;

Во всех языках так или иначе различаются тема и рема сообщения;

В каждом языке существует сочинительная связь;

В любом языке имеются союзы;

В каждом языке существует инверсия как способ логического или эмоционального выделения части содержания;

Во всех языках есть синтаксические конструкции сравнения.

Лексические и лексико-семантические универсалии

В любом языке обозначения абстрактных понятий восходят к обозначениям конкретных предметов;

Обозначения эмоций и эмоциональных состояний восходят к обозначениям физических и физиологических ощущений;

Во всех языках имеет место переносное (метафорическое или метонимическое) употребление значений слов;

Во всех языках имеются фразеологические обороты;

Во всех языках имеются имена собственные;

Универсально табуирование.

Язык-эталон

Мысленная модель «языка вообще», построенная путем мысленного соотнесения универсальных черт конкретных языков - есть язык-эталон.

Язык-эталон – это гипотеза, мысленное построение (конструкт), допущение о наличии общего (инвариантного) в структуре сопоставляемых языков.

Язык-эталон – гипотетический инвариант языков мира конкретизируется в абстрактных представлениях о эталоне аналитических языков, эталоне синтетических языков и др.

Среди конкретных этнических языков нет «типологически выдержанных» языков (на 100 %). Таких языков в природе не существует. Однако у языковедов есть представление о таких языках. Эти представления и есть языки-эталоны.

Язык-эталон – это гипотеза об инвариантной основе языков мира. Лингвистические представления о том, какой минимум черт имеется во всех языках мира – это существенный компонент наших знаний о языке.

Типология и лингвистика универсалий – две ветви общего языкознания. Благодаря этим исследованиям лингвистика понимает языки во всей сложности их единства и разнообразия. Лингвистика видит в языках универсальный Язык человечества и уникальность каждого конкретного языка.

Лингвистическая типология – сравнительное изучение структурных и функциональных свойств языков, независимо от характера генетических отношений между ними.

В зависимости от предмета исследования различается:

Функциональная (социолингвистическая) типология:

Структурная типология.

Предмет функциональной типологии – язык как коммуникативное средство, рассматриваемый сквозь призму его социальных функций и сфер употребления.

Предмет структурной типологии - внутреннняя организация языка как системы. при этом различаются:

Формальная типология, ориентированная только на план выражения;

Контенсивная типология, ориентированная на семантические категории языка и способы их выражения.

Типологическое исследование может иметь различные, но взаимосвязанные цели:

Констатацию структурных сходств и различий между языками (инвентаризационная типология);

Классификацию языков по определенным типам и классам (таксономическая типология).